Árnyékod eleven mint magad előtted, mögötted benned rejtőzködik vagy ott, ahonnan elléptél. (Négyesi Mária fordítása)
Fordította: Lackfi János Nyersfordítás: Dezső Csaba RÁDZSASÉKHARA (A Hold fényét tálból…) A Hold fényét tálból lefetyeli a cirmos: micsoda tej! A fénycsíkot fák ról lelegeli rügyekként az elefánt! A fény leplét ágyról szedegeti a kéjtől gyönyörü nő. A Hold...
fordította: Tellér Gyula Párjától egy hanyagul ügyelő jaksa-tündért elűzött és egy esztendőre el is ítélt zord urának parancsa. Elment hát, hogy a remete-tanyán, szép Szítá szent vizénél, lombtól hűs Rámagiri tetején büntetését letöltse. Már sok hónap tovairamodott...
Fordította: Weöres Sándor és Szabó Lőrinc I. 124 Pír az égen, reggeli tűzrakáskor kelő nap fényét íme szétteríti. Kétlábút, négylábút Szavitar isten útjára indít, hogy folytassa dolgát. Nem hágva át az istenek parancsát, a nemzedékek idejét kiszabva, ragyog a hajnal,...
Fordította: Weöres Sándor A nyersfordítás Vekerdi József munkája Első rész „Felhőktől nehezűl az ég, feketeség terjeng az erdők alatt, retteg tán, aki egymagába halad itt, Rádhá, no hívd vissza őt!” Így szól Nanda parancsa, hát megy a leány, s indák,...
(Négyesi Mária fordítása) Kupola Az ablak mellett szoktam üldögélni ott született meg ott benn a kötődés egy távoli képek közül felderengő kupolából ha sokáig nem hallom hogy a nevemet kiáltják egy másik szobából udvarról vagy ajtóból ha nem hallok bensőmben sem...