{"id":1176,"date":"2016-04-01T16:48:00","date_gmt":"2016-04-01T16:48:00","guid":{"rendered":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/?p=1176"},"modified":"2020-04-03T11:05:34","modified_gmt":"2020-04-03T11:05:34","slug":"szulasza-dzsataka","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/2016\/04\/01\/szulasza-dzsataka\/","title":{"rendered":"Szulasz\u00e1 dzs\u00e1taka"},"content":{"rendered":"\n<figure class=\"wp-block-image\"><a href=\"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2016\/04\/sulasa-k\u00e9p.jpg\" rel=\"attachment wp-att-1177\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"275\" height=\"183\" src=\"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2016\/04\/sulasa-k\u00e9p.jpg\" alt=\"sulasa k\u00e9p\" class=\"wp-image-1177\"\/><\/a><\/figure>\n\n\n\n<p><em>B\u00f3di Ildik\u00f3 ford\u00edt\u00e1sa<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>El\u0151sz\u00f3<\/em><a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\"><sup><sup>[1]<\/sup><\/sup><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>A p\u00e1li k\u00e1non nagy figyelmet \u00e9rdeml\u0151 r\u00e9sze a dzs\u00e1tak\u00e1k gy\u0171jtem\u00e9nye, amelyben a Buddha kor\u00e1bbi sz\u00fclet\u00e9sei ker\u00fclnek \u00e1br\u00e1zol\u00e1sra. A dzs\u00e1taka a \u201esz\u00fcl\u201d igegy\u00f6kre vezethet\u0151 vissza, jelent\u00e9se \u201esz\u00fclet\u00e9s\u201d.<\/p>\n\n\n\n<!--more-->\n\n\n\n<p><br> A k\u00e1nonban 547 mese tal\u00e1lhat\u00f3, melyekben a Buddha valamilyen (ak\u00e1r emberi, \u00e1llati, isteni) alakot \u00f6ltve j\u00e1rja a vil\u00e1got. Ezekben a megtestes\u00fcl\u00e9sekben a B\u00f3dhiszattv\u00e1nak nevezik, amit <em>fel\u00e9bred\u00e9s esszenci\u00e1j\u00fa<\/em>nak ford\u00edthatunk.<\/p>\n\n\n\n<p>Mindegyik t\u00f6rt\u00e9net valamilyen \u00e1ltal\u00e1nos erk\u00f6lcsi tanuls\u00e1got vagy buddhista alapigazs\u00e1got \u00edr le pr\u00f3zai form\u00e1ban, amit a t\u00f6rt\u00e9net v\u00e9g\u00e9n vers (g\u00e1th\u00e1) form\u00e1j\u00e1ban foglaltak \u00f6ssze. A g\u00e1th\u00e1k \u00e9szrevehet\u0151en archaikusabbak, nehezebben \u00e9rthet\u0151k, mint a pr\u00f3zai r\u00e9szek. Ennek oka az lehet, hogy a dzs\u00e1tak\u00e1kat el\u0151sz\u00f6r p\u00e1li nyelven r\u00f6gz\u00edtett\u00e9k, majd \u00e1tford\u00edtott\u00e1k a Ceylonon besz\u00e9lt szingal\u00e9z nyelvre, majd ism\u00e9t p\u00e1lira, de a versekhez nem ny\u00faltak. A g\u00e1th\u00e1k metruma sl\u00f3ka vagy anustubh, amenynyiben k\u00e9tsoros, illetve dzs\u00e1gat\u00ed vagy tristubh, amennyiben n\u00e9gysoros versr\u0151l van sz\u00f3. Ezek a hagyom\u00e1ny szerint szent eredet\u0171ek, a Buddh\u00e1t\u00f3l sz\u00e1rmaznak, a hozz\u00e1juk \u00edrt pr\u00f3za k\u00e9s\u0151bbi komment\u00e1r.<\/p>\n\n\n\n<p>A t\u00f6rt\u00e9netek keletkez\u00e9s\u00e9nek id\u0151pontj\u00e1t neh\u00e9z meghat\u00e1rozni, de a jelenlegi \u00e1ll\u00e1spont szerint \u00e9l\u0151sz\u00f3ban m\u00e1r biztosan l\u00e9teztek a Kr.e. 4\u20133. sz\u00e1zadban, ugyanis sz\u00e1mos jelenet bele van v\u00e9sve a Sz\u00e1ncs\u00ed, Amaravati \u00e9s Bh\u00e1rhut k\u00f6rny\u00e9k\u00e9n tal\u00e1lhat\u00f3 szent helyeket k\u00f6r\u00fclvev\u0151 falakba \u00e9s az itt tal\u00e1lhat\u00f3 szt\u00fap\u00e1kba, melyek a Kr.e. 3. sz\u00e1zadban \u00e9p\u00fcltek.<\/p>\n\n\n\n<p>A legt\u00f6bb mese jelleg\u00e9t \u00e9s ideol\u00f3gi\u00e1j\u00e1t tekintve nyilv\u00e1nval\u00f3an buddhista, de sokuk hasonl\u00f3s\u00e1got mutat a k\u00e9t nagy indiai eposzban (Mah\u00e1bh\u00e1rata, R\u00e1m\u00e1jana) tal\u00e1lhat\u00f3 t\u00f6rt\u00e9netekkel, valamint egy\u00e9b helyi n\u00e9pmes\u00e9kkel is. \u00c9ppen ez\u00e9rt szint\u00e9n neh\u00e9z meg\u00e1llap\u00edtani, hogy melyek azok az elemek, amelyeket a dzs\u00e1tak\u00e1k m\u00e1shonnan vettek \u00e1t, \u00e9s melyek azok a komponensek, amelyeket viszont a dzs\u00e1tak\u00e1kb\u00f3l emeltek ki. Egy biztos: ez a gy\u0171jtem\u00e9ny tartalmazza a legr\u00e9gebbr\u0151l r\u00e1nk maradt mesesz\u00f6vegeket, \u00e9s ebben rejlik val\u00f3di jelent\u0151s\u00e9g\u00fck.<\/p>\n\n\n\n<p>Szulasz\u00e1 t\u00f6rt\u00e9net\u00e9ben megjelenik a tolvaj, de nem \u0151 a f\u0151szerepl\u0151, ugyanis a pozit\u00edv h\u0151s itt egy n\u0151, Szulasz\u00e1, aki a t\u00f6rt\u00e9net elej\u00e9n a szok\u00e1sos sztereot\u00edp n\u0151i szerepet t\u00f6lti be: elvakul a szerelemt\u0151l, ami term\u00e9szetesen els\u0151 l\u00e1t\u00e1sra k\u00f6vetkezik be, \u00e9s feladja kor\u00e1bbi \u00e9let\u00e9t egy f\u00e9rfi\u00e9rt. A t\u00f6rt\u00e9net v\u00e9g\u00e9re Szulasz\u00e1 megv\u00e1ltozik, \u00e9s egy ravasz tr\u00fckkel \u00e1tveri a tolvajt. V\u00e9g\u00fcl a hegyi istenn\u0151 vonja le nek\u00fcnk a v\u00e9gk\u00f6vetkeztet\u00e9st, \u00edgy ebben a mes\u00e9ben minden bizonnyal \u0151 volt a B\u00f3dhiszattva. A mese egyik \u00e9rdekess\u00e9ge, hogy megeml\u00edt egy m\u00e1sikat is, a Kanav\u00e9ra-dzs\u00e1tak\u00e1t,<a href=\"#_ftn2\" name=\"_ftnref2\"><sup><sup>[2]<\/sup><\/sup><\/a> melynek t\u00f6rt\u00e9nete hasonl\u00edt a Szulasz\u00e1\u00e9hoz. A l\u00e9nyegi k\u00fcl\u00f6nbs\u00e9g az, hogy itt a Buddha tolvaj k\u00e9p\u00e9ben jelenik meg, \u00e9s \u00e1tver egy kurtiz\u00e1nt, majd elhagyja. A kurtiz\u00e1n hi\u00e1ba pr\u00f3b\u00e1lja visszacs\u00e1b\u00edtani, a B\u00f3dhiszattva nem t\u00e9r vissza hozz\u00e1. Sorrendben ez a kor\u00e1bbi, \u00e9s \u00fagy t\u0171nik, a szerz\u0151 sz\u00fcks\u00e9gesnek \u00e9rezte m\u00e9g egyszer elmes\u00e9lni a t\u00f6rt\u00e9netet, n\u0151i szemsz\u00f6gb\u0151l. Tov\u00e1bbi \u00e9rdekess\u00e9g, hogy Szulasz\u00e1 foglalkoz\u00e1sa kurtiz\u00e1n, ami utalhat Ambap\u00e1l\u00edra, a Buddha egyik n\u0151i k\u00f6vet\u0151j\u00e9re, aki udvari kurtiz\u00e1n volt, \u00e9s nev\u00e9t t\u00f6bb helyen is megeml\u00edtik p\u00e1li sz\u00f6vegekben. A t\u00f6rt\u00e9net g\u00e1th\u00e1ja utalhat a Kanav\u00e9radzs\u00e1tak\u00e1ra, amelyben egy f\u00e9rfi t\u00falj\u00e1rt egy n\u0151 esz\u00e9n, viszont egy n\u0151 is lehet ravasz \u00e9s gyors \u00e9szj\u00e1r\u00e1s\u00fa, ahogyan Szulasz\u00e1.\n<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Szulasz\u00e1 dzs\u00e1taka<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Egyszer Ben\u00e1reszben, amikor Brahmadatta uralkodott, \u00e9lt egy Szulasz\u00e1 nev\u0171 k\u00e9jh\u00f6lgy \u00f6tsz\u00e1z szolg\u00e1l\u00f3l\u00e1nnyal k\u00f6r\u00fclv\u00e9ve, kiknek az \u00e1ra ezer arany volt \u00e9jszak\u00e1nk\u00e9nt.<\/p>\n\n\n\n<p>Ugyanabban a v\u00e1rosban volt egy Szattuka nev\u0171 tolvaj, aki olyan er\u0151s volt, mint egy elef\u00e1nt, \u00e9s aki \u00e9jszak\u00e1nk\u00e9nt belop\u00f3zott a gazdagok h\u00e1z\u00e1ba, \u00e9s kedve szerint fosztogatott.<\/p>\n\n\n\n<p>A v\u00e1rosiak \u00f6sszegy\u0171ltek \u00e9s panaszt tettek a kir\u00e1lynak ez \u00fcgyben.<\/p>\n\n\n\n<p>A kir\u00e1ly a v\u00e1ros felvigy\u00e1z\u00f3j\u00e1nak megparancsolta, hogy mindenhova egy csapatnyi \u0151rs\u00e9get \u00e1ll\u00edtson, \u00e9s miut\u00e1n elkapta a tolvajt, fejeztesse le.<\/p>\n\n\n\n<p>Miut\u00e1n Szattuk\u00e1t elfogt\u00e1k, kez\u00e9t h\u00e1trak\u00f6t\u00f6zt\u00e9k, a v\u00e1ros minden egyes ter\u00e9n ostorral megvert\u00e9k, majd a veszt\u0151helyre vitt\u00e9k.<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 A tolvajt elkapt\u00e1k! \u2013 ett\u0151l zsongott a v\u00e1ros.<\/p>\n\n\n\n<p>Ekkor Szulasz\u00e1 az ablakban \u00e1llva az utc\u00e1ra n\u00e9zett, \u00e9s amint megl\u00e1tta a tolvajt, r\u00f6gt\u00f6n beleszeretett, \u00e9s \u00edgy gondolkozott: \u201eEzt a harcos f\u00e9rfit ki fogom szabad\u00edtani, b\u0171n\u00f6s tettet t\u00f6bb\u00e9 nem cselekszem, \u00e9s vele fogok \u00e9lni.\u201d A Kanav\u00e9ra-dzs\u00e1tak\u00e1ban le\u00edrt m\u00f3don a v\u00e1ros \u0151r\u00e9nek ezer aranyat k\u00fcld\u00f6tt, kiszabad\u00edtotta a tolvajt, \u00e9s onnant\u00f3l kezdve boldogan \u00e9ltek egy\u00fctt.<\/p>\n\n\n\n<p>A tolvaj h\u00e1rom-n\u00e9gy h\u00f3nap eltelt\u00e9vel \u00edgy gondolkodott: \u201e\u00c9n ezen a helyen nem leszek k\u00e9pes lakni, de \u00fcres k\u00e9zzel sem t\u00e1vozhatok. Szulasz\u00e1 \u00e9kszerei ezer aranyat is meg\u00e9rnek. Miut\u00e1n \u0151t meg\u00f6ltem, magammal viszem azokat!\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>Azt\u00e1n egy nap Szattuka \u00edgy sz\u00f3lt: \u2013 Kedvesem! Amikor a kir\u00e1ly emberei vonszoltak engem, a hegy tetej\u00e9n lak\u00f3 faistenn\u0151nek \u00e1ldozatot \u00edg\u00e9rtem, de m\u00e9g nem kapta meg t\u0151lem ezt, \u00e9s megfenyegetett engem. Ez\u00e9rt h\u00e1t mutassuk be az \u00e1ldozatot!<\/p>\n\n\n\n<p>Szulasz\u00e1 \u00edgy v\u00e1laszolt: \u2013 Legyen h\u00e1t, Uram! K\u00e9sz\u00edtsd el az \u00e1ldozatot, majd k\u00fcldd el!<\/p>\n\n\n\n<p>Szattuka azonban ezt mondta: \u2013Elk\u00fcldeni nem lehet, ketten egy\u00fctt, k\u00fcl\u00f6nf\u00e9le \u00e9kszerekkel feld\u00edsz\u00edtve \u00e9s nagy k\u00eds\u00e9rettel menj\u00fcnk oda, \u00e9s mutassuk be az \u00e1ldozatot!<\/p>\n\n\n\n<p>Szulasz\u00e1 ezt v\u00e1laszolta: \u2013 Legyen h\u00e1t, Uram, tegy\u00fcnk \u00fagy!<\/p>\n\n\n\n<p>Azt\u00e1n miut\u00e1n elk\u00e9sz\u00fcltek, \u00e9s el\u00e9rt\u00e9k a hegy l\u00e1b\u00e1t, Szattuka \u00edgy sz\u00f3lt: \u2013 Kedvesem, az istenn\u0151 a sok ember l\u00e1tt\u00e1n nem fogja elfogadni az \u00e1ldozatot; csak mi ketten m\u00e1sszunk fel \u00e9s mutassuk be!<\/p>\n\n\n\n<p>Szulasz\u00e1 pedig beleegyezett: \u2013 Legyen! \u2013 Szulasz\u00e1 felemelte az \u00e1ldozati t\u00e1lat, Szattuka pedig felp\u00e1nc\u00e9lozta \u00e9s talpig felfegyverezte mag\u00e1t, majd felm\u00e1sztak a hegytet\u0151re egy sz\u00e1zembernyi m\u00e9ly szakad\u00e9khoz. Egy Dzs\u00e1ta fa t\u00f6v\u00e9n\u00e9l az \u00e1ldozati holmit lerakva Szattuka \u00edgy sz\u00f3lt: \u2013 Kedvesem! \u00c9n nem az \u00e1ldozat miatt j\u00f6ttem, hanem hogy t\u00e9ged meg\u00f6ljelek, elvegyem az \u00e9kszereidet \u00e9s elhagyjalak. Gyere h\u00e1t ide, vedd le az \u00e9kszereidet \u00e9s csomagold be a fels\u0151 ruh\u00e1dba!<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; \u00d3 uram, mi\u00e9rt akarsz meg\u00f6lni engem?<\/p>\n\n\n\n<p>&#8211; A vagyonod miatt.<\/p>\n\n\n\n<p>Szulasz\u00e1 \u00edgy k\u00f6ny\u00f6rg\u00f6tt: \u2013 Uram, eml\u00e9kezz az eddigi er\u00e9nyeimre: Amikor t\u00e9ged megk\u00f6t\u00f6zve vonszoltak, \u00e9n egy gazdag ember fi\u00e1t hagytam ott, \u00e9s nagy vagyont adva megmentettem az \u00e9letedet, \u00e9s b\u00e1r \u00e9jszak\u00e1nk\u00e9nt ezer aranyat kaptam, az\u00f3ta m\u00e1s f\u00e9rfira r\u00e1 se n\u00e9zek. \u00c9s mert \u00e9n ilyen j\u00f3t tettem veled, k\u00e9rlek, ne \u00f6lj meg! Nagy vagyont adok neked, \u00e9s szolg\u00e1l\u00f3d leszek. Majd ezt a verset mondta:\n<\/p>\n\n\n\n<p>\u00cdme, az aranykark\u00f6t\u0151t, a gy\u00f6ngy\u00f6ket \u00e9s a smaragdokat,<br>\nAz \u00f6sszeset vedd el boldogan, engedd, hogy szolg\u00e1l\u00f3d legyek!<\/p>\n\n\n\n<p>Majd Szattuka azt mondta:\n<\/p>\n\n\n\n<p>Tedd le azokat, \u00f3 gy\u00f6ny\u00f6r\u0171 n\u0151, \u00e9s ne s\u00edrj olyan nagyon,<br>\n\u00c9n nem tudhatom, hogy ha meghagyom \u00e9lted, a vagyonodat odaadod-e.<\/p>\n\n\n\n<p>Miut\u00e1n a k\u00e9t vers elmondatott, Szulasz\u00e1 elm\u00e9je kapott az alkalmon \u00e9s \u00edgy gondolkodott:\n<\/p>\n\n\n\n<p>\u201eEz a tolvaj nem fogja megk\u00edm\u00e9lni az \u00e9letemet; miel\u0151tt \u0151 lel\u00f6kne, ravaszul \u00e9n fogom \u0151t lel\u00f6kni \u00e9s a hal\u00e1lba k\u00fcldeni.\u201d Majd ezt a k\u00e9t verset mondta:<\/p>\n\n\n\n<p>Ami\u00f3ta az eszemet tudom, ami\u00f3ta eml\u00e9kezni tudok,<br>\nNem ismerek m\u00e1st n\u00e1lad kedvesebbet.<br>\nGyere h\u00e1t k\u00f6zelebb, hadd \u00f6leljelek meg \u00e9s r\u00f3jam le tiszteletemet,<br>\nHiszen te \u00e9s \u00e9n t\u00f6bb\u00e9 nem tal\u00e1lkozunk \u00fajra.<\/p>\n\n\n\n<p>Szattuka a n\u0151 sz\u00e1nd\u00e9k\u00e1t nem ismerte fel, s \u00edgy sz\u00f3lt: \u2013 Rendben van, kedvesem, gyere \u00e9s \u00f6lelj meg!<\/p>\n\n\n\n<p>Szulasz\u00e1 h\u00e1romszor tisztelettel k\u00f6r\u00fclj\u00e1rta a f\u00e9rfit, majd meg\u00f6lelte, \u00e9s \u00edgy sz\u00f3lt: \u2013 Most, \u00f3 uram, tiszteletemet teszem mind a n\u00e9gy oldalad fel\u00e9. \u2013 Fej\u00e9t a f\u00e9rfi l\u00e1ba el\u00e9 helyezte, majd miut\u00e1n k\u00e9t oldal\u00e1n\u00e1l tiszteletet tett, m\u00f6g\u00e9 ment, mintha ott is tisztelet\u00e9t akarn\u00e1 tenni; akkor a k\u00e9jh\u00f6lgy egy elef\u00e1nt erej\u00e9vel a tolvajt a k\u00e9t oldal\u00e1n\u00e1l megragadta, s fejjel lefel\u00e9 ledobta a sz\u00e1zembernyi m\u00e9lys\u00e9g\u0171 pokolba.<\/p>\n\n\n\n<p>A f\u00e9rfi \u00edzz\u00e9-porr\u00e1 t\u00f6rt, \u00e9s sz\u00f6rnyethalt.<\/p>\n\n\n\n<p>A hegytet\u0151n lak\u00f3 istenn\u0151 az esem\u00e9nyt l\u00e1tva ezeket a verseket mondta:\n<\/p>\n\n\n\n<p>A f\u00e9rfi nem minden alkalommal b\u00f6lcs,<br>\nA n\u0151 is lehet az, olykor k\u00f6rm\u00f6nfont.<br>\nA f\u00e9rfi nem minden alkalommal b\u00f6lcs,<br>\nA n\u0151 is lehet az, gyors d\u00f6nt\u00e9shoz\u00f3.<br>\nItt is gyorsan \u00e9s sebesen gondolkozott,<br>\nA f\u00e9rfit meg\u00f6lte, mint egy szarvast kifesz\u00edtett \u00edjjal.<br>\nAki a kigondolt c\u00e9lj\u00e1t gyorsan be nem v\u00e9gzi,<br>\nAz meghal, mint a lass\u00faesz\u0171 tolvaj a hegytet\u0151n.<br>\nAki \u00e9szreveszi a bajt, amint az felmer\u00fcl,<br>\nAhogy Szulasz\u00e1, az ellens\u00e9gt\u0151l megmenek\u00fcl.<\/p>\n\n\n\n<p>Szulasz\u00e1, miut\u00e1n meg\u00f6lte a tolvajt, lem\u00e1szott a hegyr\u0151l, \u00e9s visszat\u00e9rt a saj\u00e1t szolg\u00e1l\u00f3l\u00e1nyaihoz, akik \u00edgy k\u00e9rdezt\u00e9k \u0151t: \u2013 A nemes f\u00e9rfi hol van? \u2013 \u0150 pedig \u00edgy v\u00e1laszolt: \u2013 Ne k\u00e9rdezz\u00e9tek! \u2013 Majd felsz\u00e1llt a szek\u00e9rre, \u00e9s visszahajtott a v\u00e1rosba.<\/p>\n\n\n\n<p>Megjelent: Orpheus Noster, VII. \u00e9vfolyam (2015), 3-4. sz\u00e1m<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Az el\u0151sz\u00f3 meg\u00edr\u00e1s\u00e1ban seg\u00edts\u00e9get ny\u00fajtott COWELL, E. B.: <em>The J\u0101taka or stories of the Buddha\u2019s former births, <\/em>New Delhi, Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd., 1990.<\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"#_ftnref2\" name=\"_ftn2\">[2]<\/a> Vekerdi J\u00f3zsef <em>Dzs\u00e1tak\u00e1k: A rabl\u00f3 \u00e9s a kurtiz\u00e1n. <\/em>Terebess Kiad\u00f3, Budapest, 1998.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>B\u00f3di Ildik\u00f3 ford\u00edt\u00e1sa El\u0151sz\u00f3[1] A p\u00e1li k\u00e1non nagy figyelmet \u00e9rdeml\u0151 r\u00e9sze a dzs\u00e1tak\u00e1k gy\u0171jtem\u00e9nye, amelyben a Buddha kor\u00e1bbi sz\u00fclet\u00e9sei ker\u00fclnek \u00e1br\u00e1zol\u00e1sra. A dzs\u00e1taka a \u201esz\u00fcl\u201d igegy\u00f6kre vezethet\u0151 vissza, jelent\u00e9se \u201esz\u00fclet\u00e9s\u201d.<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[55],"tags":[],"class_list":["post-1176","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-pali"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1176","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1176"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1176\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1499,"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1176\/revisions\/1499"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1176"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1176"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/mibt.hu\/olvasosarok\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1176"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}